最高級洗えるきもの専門店「きもの英」

きもの英 神楽坂店

きもの英 Instagram

家庭の洗濯機で洗えます!洗えるきもの洗い方動画配信

求人情報

洗えるきもの 着物のことなら「きもの英(はなぶさ)」へ

トップページ > ご贔屓さんのクローゼット No.90

きもの英をご贔屓いただいているお客様のクローゼットを拝見させていただきました。

イメージ 大河原美恵子さん(主婦)|長期の南米生活で、日本文化の魅力を再認識しました。

プロフィール

東京都庁にお勤めだった30歳の時、休職し青年海外協力隊で中米・ホンジュラスへ。ご結婚後もご主人の転勤に伴い、新婚時代から約12年間、南米を転々とされたご経歴の持ち主。帰国後に再開された茶道では、昨年あらためて京都の裏千家学園で学ばれるなど、並々ならない行動力とバイタリティがひときわ輝く素敵マダムです。

妊娠7か月でサンチアゴへ

大学の先輩だった主人とは、「南米」が縁で結ばれたと言っていいかもしれません。彼も偶然私とほぼ同時期にブラジルに赴任していたこともあり話が合って、初デートから結婚まであっという間でした。しかも主人はまたすぐにチリ・サンチアゴへ赴任。当初は別居婚の予定だったのがハネムーン・ベビーを授かっていたことがわかり…悩んだ結果、フライトできる限界の妊娠7か月でチリに渡って長男を出産、年子で次男も授かりました。それからボリビア、パラグアイと拠点が変わり、本帰国の2006年には子供たちは12歳と13歳になっていました。ルーズなお国柄に戸惑ったり日本食材の確保に奔走したり、トラブルも多々ありましたが、今は面白かったことしか覚えていませんね。

多彩な体験で、自分を活性化

ただ、今のようにネットもない時代ですから、日本文化への渇望が凄くて。遅れて届く新聞や雑誌を貪るように読み、1年遅れの日本のドラマのビデオをCMまで食い入るように見ていました(笑)。そんな中、パラグアイにいる時に日本文化を紹介するイベントで茶道のお点前を頼まれたことがありました。不安でしたが、中学高校の部活から三十歳頃まで続けていたので、身体が覚えていたんですね。着物も含めて自国の文化を身につけていることは誇りにつながる大切なことだと思いました。そこで帰国後にお稽古を再開、子育ての手が離れた昨年には京都の裏千家学園研究科に半年間、入寮して学びました。今はまだ夢ですが、いつか学校茶道に関わることができたらいいなと思っています。あとは、せっかく身につけたスペイン語を忘れないよう、東京フリーガイドに加入し、スペイン語圏の人をボランティアで案内するということもしています。何につけ、思い立ったらやらずにおれない性分なんですよね(笑)。でもいくつになっても向上心を忘れず、さまざまな刺激を受け続けていたいです。

きもの英 ご贔屓さんのお気に入りは…

夏場は着るたび洗える絽が便利

裏千家学園での寮生活中は、着物を着ることから1日が始まりましたから、その意味でもずいぶん鍛えられました。今ではお茶のお稽古やお茶会のみならず、何かある時は迷いなく着物を着る習慣がつき、週に1度以上は着ています。1度、東京フリーガイドでスペインから来た3組6人のお客様をガイドすることがあって、小柄な私を人混みでも見つけてもらうために着物で行ったことも。特に汗の気になる夏は、涼しげに着こなせるものをTPOに合わせて揃えています。汗だくになっても脱いだその手で洗濯できるお手入れの手軽さは、本当にありがたいですね。

夏場は着るたび洗える絽が便利
今では貴重な川島織物の洗える帯 今では貴重な川島織物の洗える帯

手持ちの着物に合わせて提案していただいた、川島織物製の洗える帯です。豪華な古典柄でさすがに品格があり、気の張る場面にも堂々と身につけられます。白っぽい夏帯も汚れを気にせずに済むので、とても重宝しています。これだけ手の込んだ洗える帯は、今ではつくっていらっしゃらないとのことで、手に入れることができて幸運でした。

外出に欠かせないコートは年間を通じて

すっぽりと裾まで守れる長尺のコートは、着物で出かけることの多い私の必需品。移動の時に身にまとっているだけで安心です。ちりめん、絽、変わり竪絽…と、シーズンに合わせて着られるよう各種の素材を揃えています。着心地を確認しながら、細かな相談や調整に手厚く対応してもらえることにも感謝しています。

外出に欠かせないコートは年間を通じて

お知らせ「ご贔屓さんのクローゼット」参加者募集

弊店の洗えるきものをお召しのお客様、「ご贔屓さんのクローゼット」にてご紹介させていただける方を募集しております。お気に入りのきものをぜひご紹介ください。
ご興味のある方はメール又はお電話にてご一報ください。

電話:03-3269-6018 / info@kimonohanabusa.co.jp

バックナンバー

No.01 「絹物を着尽しているからこそ、英のきものが欠かせません。」
No.02 「母から私に、そして娘へ。家族三世代で楽しむ、英のきもの。」
No.03 「舞台衣装はやはり英で。汚れを気にしなくていいので演奏に集中できます。」
No.04 「質の高い染めの仕事に太鼓判!英のフォーマルきものはいいことずくめ"」
No.05 「喜優流の着こなしは、小紋と染め帯で季節を楽しみます。」
No.06 「17歳で松竹歌劇団(SKD)に入団 大好きな踊りで芸能の世界へ」
No.07 「向島花柳界・若き料亭女将の華やかで実用的なきもの選び」
No.08 「いつもの自分から日本女性へ気軽に変身!英のきものの便利さにはまりました。」
No.09 「“着ていて楽しい”がキーワード。お店もプライベートも英が大活躍です。」
No.10 「華やかで品があることが大切。本人を際立たせる着物選びを。」
No.11 「気負わず、気楽に、悠々と。趣味の着物だからこそ、自由な心で。」
No.12 「悠々自適の日々で見つけた楽しい着物ライフ。」
No.13 「指導者の立場になっても品があるが出しゃばらない着物で。」
No.14 「若女将にふさわしい着物姿を目指しています。」
No.15 「40年前からのご贔屓!「惜しげもなく着られるのがいい」
No.16 「コートのお洒落は着物の醍醐味 品と華やぎで日々を楽しく」
No.17 「気兼ねなく着こなせる 洗えるフォーマルの魅力」
No.18 「夏だからこそ英の洗えるきもの毎日の装いに欠かせません。」
No.19 「幾つになっても女らしさを失わない可愛い着物が好き」
No.20 「お客様を主役にしつつ、自由に楽しむ着物スタイル」
No.21 「周囲への気遣いを第一に控えめな装いを心がけています。」
No.22 「35年前、英と出会った当時に作ったきものが、まだ現役です。」
No.23 「趣味の『伝統芸能』鑑賞に英の着物は欠かせません」
No.24 「若さに似合う明るい着物を気軽に着られる楽しさ」
No.25 「花街・向島の伝統を現代に受け継ぎ、継承していきたいと思います。」
No.26 「お茶屋文化を次代へ引き継ぐべく、奮戦中。」
No.27 「古きよき昭和の人情に支えられ、女手ひとつで築いたお茶屋。」
No.28 「着物との出会いで自分の世界が広がりました!」
No.29 「踊りが好きで好きで、ここまで歩んできました。」
No.30 「たくさん揃えて着こなしを楽しむ、理想の着物ライフを満喫中。」
No.31 「20年ぶりに再開した着物ライフを、気ままに楽しんでいます」
No.32 「着物ならではの制約の中で自分流の着こなしを」
No.33 「小学生の頃から憧れた文楽の世界で、三味線一筋60年。」
No.34 「娘に家元を譲り、2世宗家に。流派を盛り上げる努力はこれからも。」
No.35 「3代目家元として、2児の母として、フル回転の毎日です。」
No.36 「上方唄の演奏に魂をかけて半世紀以上。まだまだ精進の日々です。」
No.37 「天国の母に褒めてもらいたい一心でここまできました。」
No.38 「芸事にはまり、芸者さんの着こなしに憧れて…。」
No.39 「何だって、やるからには納得いくまで。充実の日々を楽しんでいます。」
No.40 「生まれ育った神楽坂の町を、さまざまなかたちで盛り上げたい」
No.41 「日本が誇る食文化、懐石料理をもっと身近に。」
No.42 「義母にきものを一から教われることが幸せです。」
No.43 「着物は和やかな交流を生み出す社交着。」
No.44 「運命の出会いから、今も続くふたりのラブストーリー」
No.45 「パソコンと着物を通じて、世界が広がり楽しみがふくらみました。」
No.46 「いつも愛する家族に囲まれて。今は孫たちの成長が楽しみです。」
No.47 「踊りを通して、より多くの人が自国の文化を知るチャンスを。」
No.48 「夫婦円満の秘訣は、尽きることのない会話です。」
No.49 「プロのエンターティナーとして、お客さまを満足させる踊りを。」
No.50 「美術から茶の世界へ日本文化の奥深さに魅せられています。」
No.51 「自由気ままな隠居暮らし、時にはふらり着物散歩。」
No.52 「よく働きよく遊び、人生を謳歌しています。」
No.53 「装いに託された日本の心に感銘を受けました。」
No.54 「地元仙台の伝統家具を守り継ぎ、より多くの人に。」
No.55 「“フロシキ”を和の世界に親しむ入り口に。」
No.56 「定年退職後の第二の人生に、着物で豊かな彩りを。」
No.57 「まるで恋でもしたように、着物への想いをつのらせて。」
No.58 「日本人を一番素敵に引き立てるのは、日本の色です。」
No.59 「お茶を入り口に、日本文化の魅力を広く伝えたい。」
No.60 「なんでも相談できる着物のアドバイザーでありたい。」
No.61 「地道に育てた人とのつながりが、何よりの宝物です。」
No.62 「さまざまな刺激を取り入れ、感動を伝えられる演者に。」
No.63 「家族と愛犬、そして着物、大好きなものに囲まれて。」
No.64 「心身を明澄の境地に導く居合道を後世へ。」
No.65 「憧れ続けた和の世界を、ようやく自由に楽しんでいます。」
No.66 「日本舞踊は、自分の中に揺るぎない軸を確立してくれます。」
No.67 「日本の文化に学ぶことは、いまや世界の流れでもあります。」
No.68 「贈り物も装いも、物語をこめることで喜びが大きくなります。」
No.69 「芯が一本通った芸を、しっかり身につけたい。」
No.70 「描くこと、着物を着ることは自己探求でもあるんです。」
No.71 「着る人の気持ちに寄り添う和装小物を届けたい。」
No.72 「受け継がれた舞踊を、日本文化とともに広めたい。」
No.73 「踊りとともに、家族とともに、さまざまなご縁に感謝して。」
No.74 「待ってましたの真打昇進、いっそうの精進を続けます。」
No.75 「悠々自適の今、いろんなことにチャレンジしようと思っています。」
No.76 「義母のおかげで、着物との新しいかかわりができました。」
No.77 「大人として必要なことはすべてお茶から教わりました。」
No.78 「着物が日常にある暮らしを、日本人として守りたい。」
No.79 「着物を楽しむ人を、もっと素敵にしたいんです。」
No.80 「一人息子の出産とともに始動した「着物ミッション」。」
No.81 「寄席に、お客さまに、恩返しができる日まで。」
No.82 「舞踊家として、振付師として、舞台に生きる日々。」
No.83 「私の毎日を彩るのは、伝統芸能と愛犬への思いです。」
No.84 「かけがえのない妹だから、着物もお揃いで誂えました。」
No.85 「いくつになっても自然体でそこに居る、そんな落語家に。」
No.86 「第二の人生ステージで、趣味の世界を深めます。」
No.87 「南米でのさまざまな体験が、私の価値観と人生を変えました。」
No.88 「日本舞踊への気持ちは、幼い頃からずっと変わりません」
No.89 「花柳流三代目家元の内弟子修行で得た多くの宝物を次代へ。」
No.90 「時代におもねらず、古きに学ぶ落語を。」入船亭扇蔵さん(落語家)

ご意見・ご感想はこちらへ

このページ上部へ戻る

※当HP内の画像・文章等の無断転載・使用禁止/最高級洗えるきもの専門店「きもの英(はなぶさ)」

ページ上部へ